Special Medical Service & Natural Remedies

En primer lugar, permitir que me disculpe por no haber podido publicar ningún post en las últimas semanas, pero no solo mi infinita actividad diaria dedicada por completo a mis dos bebés ha sido la culpable de todo ello, sino que también desde la pasada Semana Santa, un constipado de larga duración ha estado viviendo entre nosotros

First of all I have to apologize because I have not updated this little place for a couple of weeks now, the reason was not only the endless nursery activity which I am dealing with everyday, since my second baby was born but also a long lasting cold which is living among us since last Easter.

Este constipado y sus bacterias que lo conforman han estado viajando a sus anchas desde nuestras gargantas, a nuestras narices, desde la nariz a los ojos, desde los ojos a la nariz de nuevo y finalmente también decidieron viajar por algún lugar del pecho.

This Cold and its fundamental bacteria have been traveling from throat to nose, from nose to eyes, from eyes to nose again and at last it found some little place in the chest also.  

La primera en cogerlo fue mi bebé mayor, y en un par de días mi bebé chiquito y yo misma.  Gracias a Dios la versión más fuerte anido en mi propio cuerpo.

First to catch it was my big baby, and in a couple of days, the little one and myself.  Thank God the strongest cold was the  version I got.  

No es de extrañar que con estos días pasados, el asunto principal de este nuevo post sea, EL CONSTIPADO Y SUS DOS CONSECUENCIAS:  la primera EL SERVICIO MÉDICO ESPECIAL del que he disfrutado y la segunda  LOS MEDIOS NATURALES para aliviar los síntomas, que hemos utilizado.

No wonder that with these strange days the main issue of the present post should be the referred cold, and its two main consequences: First the SPECIAL AND SWEET MEDICAL CARE which I had, and second the NATURAL REMEDIES we have used.  

El SERVICIO MÉDICO ESPECIAL, como todos podéis imaginar viendo la ilustración que en este post os presento, ha sido realizado por mis dos enanitas, quienes cuando se empezaron a encontrar mejor, no dudaron en darme la mejor medicina que uno puede tener, AMOR.

The SPECIAL MEDICAL CARE as you can see in my present illustration came from my two little ones, who when they were feeling better started giving me the best medicine anyone could ever find, LOVE.

copyright Mercedes JTB 1

Copyright Mercedes JTB 3

Por otro lado y en segundo lugar, me gustaría compartir también con vosotros los pequeños REMEDIOS NATURALES que hemos utilizado para aliviar nuestras molestias.  A nosotras nos han ayudado bastante y quien sabe si a vosotros os pueden servir también de alivio en algún otro momento.

On the other hand I would like to share also with all of you the NATURAL REMEDIES I used.  They have helped me a lot, and may help you sometime too.

Inhalaciones de vapor con cebolla fresca:  jajajaja!  ya se qué estáis pensando….! “!eso apesta seguro!…”, pero os lo digo de veras, ayuda muchísimo a despejar las fosas nasales y es un método muy fácil para conseguir volver a respirar y también conciliar el sueño.  Para ello, pelar una cebolla o dos y cortadla por la mitad, poned los trozos en un cuenco con agua hirviendo e inhalar los vapores que se desprenden de la mezcla.  También podéis dejar el cuenco en la mesita de noche cerca de vuestra cabeza para poder respirar algo mejor.

VAPOR INHALATIONS WITH FRESH ONIONS:  hahaha! I know what you are thinking….! “That stinks for sure!…”., but I tell you, this is really great to help clear sinus passages and it is a very easy way to breath again and helps you to sleep .  Peel the onion and cut it into two pieces, then put it in a bowl with boiling water  and start inhaling the vapors.  You can also leave it next to your bed during the night.

Te especial para suavizar la garganta:  hecho con manzanilla, un par de cucharadas de vinagre de manzana, un chorreón de miel y el jugo de un limón.  Añadir si tenéis a mano un poco de aceite de coco, el cual se derretirá en la infusión caliente y bebed la mezcla todas las veces que os apetezca, ya veréis como os ayuda extraordinariamente a suavizar la garganta.

SPECIAL TEA FOR THE SORE THROAT:  made of Camomile tea, with a couple spoons of apple vinegar, some honey, and a lemon juice. Add also a bit of melted coconut oil and drink it whenever you like it.  It will help you extraordinarily to smooth your throat.

Copyright Mercedes JTB 2

Espero os pueda servir de ayuda mi post y que os guste mi ilustración.  Allí desde donde estéis visitando este humilde lugar espero os lleguen mis deseos de salud, amor y felicidad que os envío.  Incluso para los que estén absolutamente solos, espero que encontréis la felicidad y el amor que podemos siempre encontrar en las pequeñas extraordinarias y ordinarias cosas, por lo que … levántate y ponte tus gafas imaginarias que te hagan verlas.

I hope you enjoy the post, like my illustration and wherever you may be, I wish you all the health, love and happiness you can find.  Even if you are alone, you can find happiness and love in the most little extraordinary-ordinary things, so get up and put on your imaginary glasses to let your eyes see them.

No olvidéis darle al me gusta y seguirme también en mi página de Facebook y en twitter.

Do not forget to press “I like it” and visit me also in my Facebook and Twitter profiles.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: